СЕВАОБОРОТ

22 апреля 1989: Группа "Звуки Му"

Гости: Петр Мамонов, рок-музыкант, актер; Геннадий Матвеев, музыкант, участник группы "Звуки Му"; Александр Липницкий, музыкант, продюсер; Павел Хотин, музыкант, участник группы "Звуки Му"

Cева Новгородцев: Разрешите представить поименно: Петр Мамонов, Гена Матвеев, Александр Липницкий и Павел Хотин. Итак, мы начнем с того, ради чего здесь группа находится, а именно с выхода в Англии их пластинки. Продюсер Брайан Ино достаточно известен, работал с РОКСИ МЮЗИК, с Дэвидом Боуи. Как вышло, что такой высокопоставленный наш рок-аристократ вышел на ЗВУКИ МУ и, таким образом, началось знакомство и сотрудничество.

Александр Липницкий: Мы, в отличие от советских музыкантов, никогда не стремились к установлению контактов с западными продюсерами. И в тот момент, когда на Западе возникла мода на советский рок, в контексте моды на советское искусство вообще, мы оказались достаточно подготовлены к этому. Дело в том, что мы в течение пяти лет готовили нашу программу и не торопились с ее выпуском в стране, считая недостаточно отделанной. И как раз в тот самый момент, когда наша репетиционная практика нас уже устраивала, произошло знакомство с Брайаном Ино. Мы его восприняли совершенно спокойно именно потому, что его музыка с точки зрения того, что он человек, всегда стремящийся к развитию, чьи пластинки не похожи на запись в студии Гостелерадио. Запись в студии Д.Мартина была приятна во всех отношениях.

Сева: Он, видимо, вас знал по тем кассетам, которые гуляли до выхода пластинки. У меня в коллекции есть эти песни. Он, видимо, познакомился с материалом, который гулял в магнитиздате.

Петр Мамонов: Помог Артем Троицкий, который является давно связующим звеном советского и западного рока. И в числе многих видео- и аудиозаписей, которые Брайен получил от Артема, были ЗВУКИ МУ. И вот, собственно, они его сразу заинтересовали.

Леонид Владимиров: Скажите мне, пожалуйста, я никак не могу понять. Вот группа репетирует пять лет, вы что в это время в воздухе висели, вы что работали? Как вы жили все эти пять лет, что могли репетировать? Ну скажите, Петр.

П.М.: Ну, сначала я хочу, во-первых, воспользоваться предоставившейся возможностью. Здравствуйте, товарищи дорогие, мы тут в Лондоне сидим, вот очень скучаем по дому. Жены наши, дети, привет, всем привет! Мы тут скоро будет играть то же самое, что практически играем дома. А как мы жили, мы жили как все обычные люди. Утром вставали, ели, потом...

Л.В.: Но надо же что-то есть, даже иногда, страшно вымолвить, рюмку выпить.

П.М.: При наших деньгах это не проблема.

Л.В.: Вы в это время работали где-нибудь?

П.М.: Практически нет.

Л.В.: Но на что же вы...

П.М.: Ну мне скоро уже 40 лет, самостоятельный человек, и я думаю, что для любого настоящего человека, где бы он ни жил, в Москве, в Туле, где еще, деньги не представляют сложностей...

Алексей Леонидов: Саша, почему Брайан Ино остановил свой выбор именно на вашей группе, ведь Артем Троицкий, наверное, показал много групп. Как вы думаете, почему именно вас?

П.М.: Я думаю, Артем показал ему единственную группу /смех/.

Сева: Пока беседа не зашла слишком далеко, давайте послушаем первую песню, которую мы наметили первой, она называется нежно и поэтично "Источник заразы".

Сева: Петр, у вас там в песне есть такие слова, что источник заразы на салом деле это ты. Подразумевается, наверное, какая-то дама...

П.М.: Вы понимаете в чем дело, конечно, любая песня, если это настоящая песня, она посвящена женщине /смех/... и, конечно, какие-то личные вещи есть в музыке. Но я очень часто в своей жизни, особенно в последнее время, встречал людей, которые говорят: слушай, как это здорово, в этой песне их ты глубоко /смех/. Кого "их" я без понятия... И вообще, рядом обнаруживается смысл невообразимый, который я не вкладывал. Но люди ищут, значит это неплохо сделано, значит, оставлен шанс публике, аудитории додумать что-то, взять что-то свое, а первый посыл он не так уж важен.

Сева: Застрочное пространство. Кто-то сказал, что поэзия - это то, на что пальцем не укажешь.

П.М.: Поэтому я стараюсь в текстах, а ребята стараются в музыке, ну чтобы не было никакого поучительного тона. Вот мол, за мной, я знаю где путь, я просто стараюсь называть обычные вещи обычными именами, но иногда не в совсем обычном порядке. Ребята мои, смею так сказать, они делают музыку, как они прочитывают то, что я написал, я от них требую личностного отношения к текстам. Отсюда получается очень странная штуковина.

Л.В.: Петр, а все тексты ваши?

П.М.: Да.

Сева: Мы, прожившие первую половину жизни и дата больше в Отечестве, переезжая сюда, замечаем, прежде всего, различие в природе отношении между мужчинами и женщинами. Есть масса анекдотов, которые здесь вызывают совершенный ужас. Вроде того, что муж приходит домой, пьяный, бьет жену сразу по лицу. Она говорит: "Вася, за что?" Он говорит: "Знал бы за что, убил". Вот этот анекдот, рассказанный здесь, вызывает полуминутное молчание, люди в оцепенении, до них доходит вся сила реальности. Это говорит о чаи; что по ряду исторических и социальных причин женщина более наделена правами, она более самостоятельна, образована наравне с мужчинами, в Англии, я имею в виду. Поэтому здесь есть такое понятие, как мужской шовинизм. Когда мужчина ставит себя выше женщины, и в этой песне, с английской точки зрения она отдает вот этим мужским шовинизмом.

А.Л.: Простите, что я вмешиваясь. Даже есть английское выражение, такого мужчины называют "мужская шовинистская свинья".

П.М.: Но это - Англия /смех/... Ну, я тут могу коротко ответить. Мужчина и женщина отвечают за разные части всего того, что мы называем духовной жизнью и материальной, за разные аспекты жизни. Но за какие кто? Давайте, я смогу ответить анекдотом. У нас есть не только такие анекдоты, которые вы считаете русскими, а есть английские: например, муж приходит домой пьяный и говорит: "Маш, Кеннеди убили", а она говорит: "А ты пей больше" /смех/... Мужчина и женщина - изначально разные существа. И говорить о том,... ну вообще женщина прекрасна, и все песни у нас о любви, в первую очередь. А источник заразы, кто или я, она или он...

Сева: Раз уж мы заговорили о женщинах и мужчинах и о любви, то может что-то скажете к следующей песне, она называется "Забытый секс".

П.М.: Как раз когда называется слово конкретно "секс", оно как раз к сексу не имеет прямого отношения. Для меня всегда, если человек находится в состоянии аффекта и очень оживлен нездорово, без алкоголя, а просто так...

Сева: на минеральной воде...

П.М.: Да, но я то не оживлен /смех/. Для меня это похоже чисто интуитивно, каким-то ху-дожественным чутьем, на секс с этой жизнью...и одна из проблем, это огромный поток информации, который обрушился не только на интеллектуальную часть общества, но и на обычного рабочего человека, и это произвело очень разное действие на людей. Некоторые отвергают это сознательно, некоторые находятся в состоянии эйфории. Как у нас есть там слова: девушки слушают радио на площадях, юноша роется страстной рукой, во всем этом есть что-то здорово сексуальное и в то же время нездоровое. Это сделано специально для того, чтобы был этот вопрос. Ну уж если....

А.Л.: Выпьем минераль! Вы, Петр, пейте минеральную воду, а мы сейчас чокнемся под вашу песню. Из шести стаканов - два с минеральной водой.

Сева: Я думаю, не секретам будет то, что вы в Лондоне находитесь в связи с выходом пластинки. Здесь принято так, по выходу пластинки музыканты встречаются с прессой. У вас уже было выступление по телевидению, в телевизионных новостях, и, как я понимаю, программа этим не ограничивается, у вас еще что-то будет...

Л.В.: Так концерты будут.

Сева: ну концерты нет, я знаю, что у вас встреча с Радио-1, с Джоном Пилом. Но вы ведь сюда приехали из Парижа, где был рок-фестиваль.

А.Липницкий:: Это ежегодный фестиваль, на который съезжаются звезды всего мира, помимо выступления трех советских групп на этом фестивале, мы играли еще в Лионе и Париже.

Сева: До нас тут косвенным путём дошла волна случившегося в Париже. Передо мной вырезка из "Комсомольской правды", где-то в середине апреля была опубликована заметка в рубрике "Ну и ну" - "Поп-музыка?" ..."Опасаясь быть непонятыми, стараясь набрать популярность, совсем необычный путь к французскому признанию избрал АУКЦИОН. Двое его артистов раздеваются на глазах у публики. Заключительная сцена сеанса мужского полустриптиза выглядит так: сброшенная верхняя одежда и демонстрируется трико с кокетливым бантиком. Элементы стриптиза были умело продемонстрированы и в телевизионном сюжете, посвященном гастролям. Тут раздев шел на фоне бассейна, зато размножаясь в миллионах телеэкземпляров. Сказать, будто все это не вызвало интереса, было бы неправдой. Как же, доказали, что и у нас хватает пошлости, проявляется дурной вкус. Явно не хватило чувства меры и умения преподнести себя. И удивишь ли Францию такими сценками. Чувства меры не хватило ни самим рок-музыкантам, ни руководителям /здесь идет длинное перечисление/ Главного управления библиотечного музейного, культурно-массового министерства культуры" и т.д...

П.М.: Здесь примечательно...Францию не удивишь такими сценками, здесь есть такой большой юмор.

А.Липницкий:: Это первая поездка советских групп за рубеж. В контексте, в котором нашу группу Долгополов похвалил, неприятно, потому что...

Л.В.: Минуточку, Александр, надо объяснить для тех, кто не читал "КП", что эта критика отнюдь не относится к группе ЗВУКИ МУ, наоборот.

Сева: Зачитаю... "Петр Мамонов и ЗВУКИ МУ - бесспорные профессионалы. Их манеру можно принимать пли не принимать, но это уже дело вкуса".

А.Липницкий:: Ну, это говорит о том, что о нашей рок-музыке принято писать некомпетентным людям. Дело в том, что по профессиональному мастерству мы не отличаемся от одной из лучших групп Ленинграда – АУКЦИОН, а в контексте неприятно, повторяю, потому что он наших друзей поставил перед министерством культуры, которое теперь будет думать, что же это АУКЦИОН за границей вытворяет. А все дело в том, что Долгополов обычно пишет о политике, а в рок-музыке не бельмес, это ясно из этой статьи. И дело в том, что он не понимает, что эклектика сегодня это стиль не только рок-музыки, но и многих других видов искусства, и АУКЦИОН, пожалуй, самая эклектичная и потому, на мои взгляд, самая перспективная из ленинградских групп. И то, что там выступает балетный танцор в балетном трико, для Долгополова показалось дико, потому что он привык по БИТЛЗ к костюмчикам. Вдруг, во время выступления выбегает парень в трусиках, ну это просто невежественно, ничего больше

Сева: Значит, останавливать, держать товарища за руку было не нужно?

П.М.: Нет, зачем, это же театр.

А.Л.: Ладно, это Долгополов, он, так сказать, политический обозреватель, решивший писать о роке. А вот передо мной заметка, опубликованная в газете "Санди таймс", в пять колонок. Она написана специалистом по рок-музыке Робертом Санделлом. И надо сказать, что он пишет о вашей группе, и о второй группе АВИА и мне, честно говоря, впервые приходится читать заметку, в которой дается такая высокая оценка рок-группе вообще. Он называет ваше выступление и АВИА, который он видел в Хельсинки около двух недель назад, называет их убедительными и оригинальными, более того, он говорит, что АВИА произвела на него впечатление своим шоу и, он отмечает, - шоу на уровне. Он пишет о том, что может быть от слушателей западных ускользнет лирика и какие-то нюансы стихов, но то, что зритель увидит, произведет на него большое впечатление.

Сева: Отличив первой и второй заметки в том, что из второй организационных выводов никто не будет делать, а из первой - будут, потому что до меня уже дошли слухи, звонили из Ленинграда, что у АУКЦИОНА неприятности, масштабы неприятностей я не знаю. И как же из тут не упомянуть, товарищей в беде, проиграв их песню... "Подари мне мечту"...

Сева: У "Мелодии" масштабы очень большие. Что ведет к следующему вопросу, ведь если бы вас опубликовала "Мелодия" тиражи были бы больше, чем на фирме Б. Ино? Почему вы не стали записываться на "Мелодии"?

П.М.: Мы не хотим популярности /смех/ у нас такой интеллектуальный рок.

Сева: Паша, вы как бы заведующий музчастью. Есть ли какие музыкальные соображения во всем этом деле?

Павел Хотин: Да, безусловно, если серьезно отвечать на этот вопрос. Я просто думаю, совсем иное качество и это гораздо важнее.

Сева: Ведь на "Мелодии" аппаратура в принципе по качеству не отличается от того, что здесь есть. Там чудесные микрофоны, блестящее японское оборудование и люди квалифицированные есть. Так в чем дело?

П.Х.: : Я думаю, на этот вопрос могли ответить все, потому что главное не то, что низкое качество, а то отношение к авторам, к музыкантам, которое стоит за низким качеством, за отсутствием школы. Ну, когда они постарались - вот случай с выходом двойного "Гринпис"- сделали хорошо. Это говорит о том, что к отечественным артистам относятся очень небрежно. Есть образцы такого отношения, например, пластинка ТЕЛЕВИЗОРА, где не разобрать половины слов и перепутаны тексты песен - то, что порой их мнение не учитывается. Они выпустили пластинку КИНО и даже обложку сделали, не согласовав с группой. Т.е. нонсенс полный. В.К.: Здесь бы группа засудила эту фирму в пух и прах. Одна из песен на пластинке, которая для меня вот является неким музыкальным пространством, такое пространство для дыхания - это песня "Королева", может пару слов к песне?

П.М.: Ну, нет, мне кажется, там все сказано, опять о любви, опять все не просто...

Сева: Вы знаете, один раз в машине ехал, и радио было включено, и Брайан Ино давал интервью Би-Би-Си как раз по поводу того, что он с вами познакомился и что пытается перевести, и минут пятнадцать, бедняга, пытался объяснить смысл этой песни "Королева" и каждый раз заканчивал одной фразой: "нет, этого перевести невозможно".

П.М.: Дело в том, что Брайан Ино прежде всего артист и выражается языком, понятным артистам, т.е. так сказать, косноязычно, это естественно, потому что любая вещь, которая дается в воображении и пересказать ее простыми словами очень трудно, отсюда, предположим, когда Есенин читал доклады о Блоке, это был набор каких-то бессвязных... это естественно, но потом он зачинал читать стихи, и Ино, пытаясь объяснить смысл, может быть потерпел неудачу, но сделал эту песню так, что высветил все то, что там было вложено и понял ее без слов. Я надеюсь, что это единственный путь к пониманию произведения искусства какого бы ни было – стихов, музыки, чего угодно.

Сева: Осталось 4 минуты, что вы хотели, Саша, сказать?

А.Липницкий:: Я хотел бы поздравить свою жену, у нее завтра день рождения, Нину от меня и моей группы, во-вторых, я все-таки хотел бы пожелать Би-Би-Си и "Севаобороту" на будущее, именно в русской перестройке и гласности все же делать передачу об искусстве, на мой взгляд, не в контексте каких-то политически взглядов, потому что такие группы как наша и Брайан Ино, его творчество, мы всю жизнь пытались уйти от политического контекста, всегда старались заниматься профессиональным искусством, но это нам редко удавалось в СССР, на родине, и выяснилось в Париже и Лондоне, здесь это сложно, политика довлеет над миром очень сильно.

Сева: Перед вами три человека всю жизнь бывшие беспартийными.

А.Липницкий:: Понятно, но дело в там, что такие вещи как 60-летие "Литературной газеты" и юбилей Канта - они не совместимы просто по своей значимости, если уж мы говорим сегодня об искусстве, рок-музыке, то можно 6ыло бы об этой газете просто умолчать.

Сева: Мы проходили перед передачей по коридору, меня коллега спросил - это кто? Я говорю - рок-группа. - Чего они тут делают? Я говорю - пластинка вышла. Он говорит - а копейку получат? Я, конечно, не собирался задавать такой банальный вопрос - получите копейку вы или нет, но встает вопрос каких-то финансовых ваших отношений! Народ ждет ответа, что вы на это скажете, менеджер?

П.М.: Ну сначала я отвечу, потому что это, кстати сказать, вопрос серьезный /смех/, без смеха, потому что у нас некоторые считают так: ага, ЗВУКИ продались на Запад, вот, но, во-первых, это не совсем так, а во-вторых, "не продается вдохновение, но можно рукопись продать". Считаю, Пушкин ответил...

А.Л.: Петр, я хочу вернуться к вашей фразе "нет пророка в своем отечестве". Давайте будем надеяться, что после выхода вашей пластинки на Западе вас в своем отечестве признают. От себя лично хочу поздравить, пластинка роскошная, она выглядит изумительно, но мне кажется, есть там один маленький штрих, который мне лично совсем не по душе. Там, например, написано, авторские права принадлежат ВААПу, и вот тут мне хочется сказать, они что, рабовладельцы? Они ваши собственники?

П.М.: Нет. Дело все в том, что мы живем там, где мы живем, и у нас есть определенные компании, которые представляют.

А.Липницкий:: Существует гражданский кодекс РСФСР, в котором черным по белому написано, что авторские права могут передаваться за границу через ВААП.

Сева: Давайте друзья, выпьем за то, чтобы в будущем авторские права всегда принадлежали их авторам.

<< возврат

 

пишите Севе Новгородцеву:[email protected] | вебмастер: [email protected] | аудиозаписи публикуются с разрешения Русской службы Би-би-си | сайт seva.ru не связан с Русской службой Би-би-си
seva.ru © 1998-2024